Отправиться на проект
Нуждается ли миссия “Уиклиф” в новых сотрудниках?
Поскольку работы по переводу Библии остается очень много, мы нуждаемся в более, чем 3000 новых работниках по всему миру. И это не только специалисты – переводчики Библии. В “Уиклифе” также есть множество “вспомогательных” служений, без которых перевод Библии не был бы возможен.
Итак, на сегодня, в российском “Уиклифе”, есть нужда в христианах, готовых посвятить себя следующим видам служения:
- Перевод Библии
Непосредственная работа над текстом Священного Писания. Требуется высокая квалификация в лингвистике и богословии. - Обучение местного населения грамоте, письму и чтению
Переведенная Библия бесполезна, если большинство населения не могут ее читать. Вам нужно будет обучать чтению и письму взрослых и детей, используя тексты переведенной Библии. - Помощь в распространении и изучении Писания
Главный смысл перевода Библии – чтобы ее читали люди, для которых он делался. Ваша задача будет заключаться в том, чтобы побуждать людей читать Писание посредством устного рассказа библейских историй, проведения различных мероприятий, посвященных Библии и т.д. - Лингвистические исследования
Невозможно начинать перевод Библии на неисследованный язык. Поскольку до сих пор на планете остаются тысячи неописанных языков, “Уиклиф” сильно нуждается в людях, готовых изучить их и подготовить языковой материал (словари, грамматики, статистики) непосредственно для переводчиков Библии.
В миссию вступают зрелые и посвященные христиане, желающие сделать доступным Слово Божье на родном языке для многих народов. Если Вы хотите посвятить свою жизнь служению в миссии, Вы должны быть не только готовы к различным трудностям и лишениям, перемены климата и культурного окружения, Вы также должны иметь высокий уровень библейской и лингвистической подготовки. Помимо этого, Вы не можете трудиться в одиночку. Мы верим, что Великое Поручение Христа было дано не только отдельным христианам, но всей церкви, поэтому необходима поддержка посылающей Вас церкви.
Поэтому для вступления в члены миссии предъявляются следующие требования:
- Хорошее знание английского языка.
- Поддержка поместной церкви (духовная и финансовая)
Если Вы имеете серьезное желание стать переводчиком Библии, мы постараемся помочь вам на всех этапах подготовки.
Уже сейчас Вы можете делать первые шаги на пути к служению в миссии:
- Начните молиться о народах, не имеющих Библии на своем языке.
- Молитесь, чтобы Господь ясно показал вам ваше будущее призвание и служение.
- Что особенно важно, рассказывайте в своей церкви о необходимости перевода Библии на языки народов мира и о своём желании участвовать в этом служении.
- Также молитесь о тех качествах, которые необходимы каждому служителю среди других культур.
- Далее, Вы должны заполнить анкету на этой странице, или хотя бы просто связаться с нами по электронной почте или позвонить по телефону. Перейти к разделу “Контакты” →