В ожидании полной Библии
Дорогие братья и сёстры, в народностях ньягбо, логба и тафи официально начат перевод Ветхого завета. Теперь во всех наших народностях люди в ожидании полной Библии. Эта работа займёт не меньше пяти лет. И я очень хотела бы, чтобы за это время число умеющих читать на родном языке увеличилось. Ведь ценна не сама книга, а Слово в ней. Да благословит Господь и переводчиков, и всех жителей этих народностей.
На фото слева вождь одной из деревень. Зовут его Джонатан. Но положено обращаться “тогбэ”. В обыденной жизни я спокойно общаюсь с ним; он, кстати, мой сотрудник в работе по развитию грамотности в тафи. Во время проведения всяких традиционных церемоний с вождём уже так просто не поговоришь. Есть люди, которые должны передавать речь от него и к нему. На большие деревенские фестивали вождя сопровождают особые люди. Главных вождей несут в паланкине. Но это больше для красоты. В наше время вожди не имеют никакого высочайшего уровня принятия решений, например. Да, с ними советуются по всем вопросам, уважают. Но понимают, что духовного значения вождь не имеет. Хотя все традиции при назначении вождя соблюдаются (передаётся эта власть по наследству). Одно из моих самых больших переживаний за понимание духовного мира у моих местных друзей. Их традиционное восприятие духовного мира, наполненного духами зла, которые вредят, и духами предков, которые их защищают, мешает полному доверию Единому Богу. Но и радуюсь одновременно тому, что большие люди, такие, как этот вождь, показывают своим примером, что Библия и живой Бог – единственное, что имеет смысл.
Слава Богу за Его ведение и мудрость!
Татьяна Лексункина