И ответ пришел…
Я лингвист и переводчик, занимаюсь малыми языками в Западной Африке и помогаю местным сотрудникам переводить Библию на их родной язык.
Первые восемь лет в Африке я работала бок о бок с уже сформированной командой местных переводчиков, которые стали мне настоящей семьей. У них я училась говорить на их языке, понимать и принимать их ценности, готовить местные блюда и искренне смеяться над своими ошибками. Это были прекрасные и драгоценные годы. Вместе мы перевели Новый Завет на родной язык этой народности.
Но пришло время начинать новый проект, переезжать в новую народность, учить новый язык, устраивать свою жизнь заново. Теперь мы с мужем все начинали с нуля – нужно было сформировать команду, создать алфавит, обучить грамотности местное население и затем приступить к переводу Писания на их язык. Но с чего начать? Где найти верную и способную команду? Мы переехали в эту народность в самый сезон сбора урожая. С раннего утра и до позднего вечера все были в полях – ведь именно от этого урожая зависела жизнь людей в течение следующих долгих месяцев. Мы переехали, время шло, а помогать нам с переводом было некому, все были заняты. В сердце медленно закрадывалось уныние, а главное – сомнение. Может, нам не нужно было сюда приезжать? Может, это не воля Божья? Может, не нужно начинать здесь проект по переводу? Мы молились … молились и ждали действия Божьего. И ответ пришел! Такой ответ мог дать только Бог, Который все устрояет, усматривает и соединяет Своим удивительным провидением, мудростью и заботой.
Всю свою жизнь я был школьным учителем. Я был хорошим учителем, мне нравилось помогать детям учиться и узнавать новое. Мне нравилось видеть их радость, когда они понимали то, чему я их учил, хотя обучение и было на иностранном языке. Видел я и их горечь, когда они не понимали, когда ничего не получалось, ведь обучение было …. на иностранном языке. Я мечтал, чтобы у наших детей была возможность учиться на своем родном языке. Но на нашем языке не было букв, не было алфавита. Разве можно записать наш язык? Если бы у кого-то это получилось, я бы первый научился читать и писать, а потом учил бы детей. Вот тогда им было бы так легко: буквы и слоги сами бы сплетались в целые слова и фразы. И были бы понятны, ведь читать на своем родном языке так просто, потому что легкость понимания родного языка находится внутри нас. Неужели наши дети никогда не узнают этой легкости? Так мы и учились, так мы и учили – все на чужом языке.
А потом пришла болезнь – я ослеп и был вынужден уйти на пенсию. Медленно я становился старым и немощным. Слепой инвалид, вечно сидящий дома. Кому я теперь могу помочь? Кого могу научить? Тогда я стал особо молиться, чтобы Господь использовал меня таким, какой я есть, чтобы и в своей немощи я был полезен Ему и своему народу. Проходили день за днем, месяц за месяцем. Одинаковые и однообразные. Но я молился, и надежда не оставляла мое сердце.
Нам сказали, что в деревне живет один пожилой мужчина, он очень образованный, а еще хороший христианин. Он все время сидит дома, в полях не работает, поэтому у него полно времени для нас. Есть у него один минус – он слепой, но именно поэтому он совершенно свободен. Другого выбора у нас не было, и мы пошли знакомиться с мистером Менса. С первых минут я поняла, что этот человек – настоящее сокровище и удивительный ответ Бога на молитвы!
Однажды ко мне пришли люди. Они были чужаками, но то, что они предложили, всколыхнуло мое сердце. Они хотели создать письменность на моем языке и перевести на него Слово Бога! И они хотели, чтобы им в этом помогал я! В тот день все мои молитвы, вознесенные к Богу, получили свой ответ! Мои мечты могли так и остаться мечтами. Я мог бы так и остаться слепым пенсионером, бесполезным инвалидом. Но сегодня я – переводчик Библии для своего народа! Сегодня я слушаю, как мои люди учатся читать на НАШЕМ языке. Я не вижу букв, но знаю, что они так легко сплетаются в слова и фразы, и я слышу восторг своих соплеменников. Сегодня они учатся читать на нашем языке, а их учебник – стихи из Слова Божьего! И я слышу, как эти стихи затрагивают их сердца, ведь понимание родного языка находится внутри нас! Я слушаю и улыбаюсь, потому что Господь велик – Он сделал меня свидетелем этой радости, Он сделал менясоработником этой радости!
В.Д, Оксана Ларри