В единстве с Богом, братьями и сестрами: перевод библейских историй на удмуртский язык

Как чудо, сотворенное Богом, мир расцветает в многообразии языков и культур. Для каждого народа Господь задумал особенную историю, и каждый народ наделен уникальной возможностью пережить Его любовь, благодать и святость. В этом многообразии Слово Божье звучит и на удмуртском языке, изменяющее жизни тех, кто доверился Небесному Отцу.
Перевод библейских аудиоисторий на удмуртский язык начался в ноябре 2022 года, когда верующие из разных церквей Удмуртии совместно с миссией «Уиклиф» объединились для общего служения. Их желанием было донести истину Евангелия на языке, который понятен и близок удмуртскому народу. Понимая, что перевод Библии — это не просто технический процесс, а способ прикоснуться к сердцу народа, братья и сестры посвятили этому служению несколько лет. Это было время единства, общения и молитвы, когда каждый участник чувствовал, что Божье Слово меняет не только их жизни, но и жизнь родного народа.
Процесс перевода оказался нелегким. Это был долгий и кропотливый труд, требующий терпения и внимания. Черновики перевода проверялись на доступность и ясность, а команда переводчиков выезжала в деревни, чтобы удостовериться, что истории, которые они переводили, легко воспринимаются местными людьми. В трудные моменты работа продолжалась благодаря молитвам, взаимной поддержке и доверии к Богу. Все участники служения жертвовали временем, силами, средствами и использовали свой отпуск как возможность послужить своему народу.
Одна из переводчиц отметила, как много нового она получила от участия над переводом историй. Он принес ей не только знания, но и открыл новые горизонты для общения с людьми. Она духовно обогатилась, узнала больше о своем родном языке, познакомилась с новыми людьми, и главное — почувствовала, как ее любовь к народу стала шире и глубже.
В итоге было записано 26 библейских историй, в которых воссоздавались картины творения мира, грехопадения человека и великой Божьей любви, пришедшей в этот мир, чтобы вернуть людей к Отцу. В декабре 2024 года была завершена аудиозапись историй, и началась подготовка к празднику, чтобы вместе порадоваться этому удивительному пути, который Господь совершил через братьев и сестер. Этот день стал настоящим свидетельством того, как Божье Слово соединяет людей, придает силы и вдохновляет на служение.
Во время праздника каждая церковь подготовила что-то особенное, чтобы вместе создать атмосферу благодарности и радости. Библейские материалы для удмуртов были выставлены на ярмарке, и 300 плееров с аудиоисториями разошлись по церквям и деревням. Люди, которые раньше не знали о существовании такого служения, пришли на праздник и были поражены, узнав, сколько верующих удмуртов собираются вместе для общей цели.
Но важнейшей частью этого служения стала сила Божьего Слова, которое оживляло людей и позволяло им заново взглянуть на привычные истории. Одна из участниц вспоминает, как в процессе работы над переводом она сама открыла для себя новые смыслы. Например, когда она переводила историю о распятии Иисуса, то почувствовала, как эта история коснулась ее сердца: «Когда я читала историю на удмуртском языке, я почувствовала всю глубину страдания Иисуса. На русском языке этого не было».
Служение по переводу библейских историй не только обогатило духовно, но и сблизило людей. Переводчики, независимо от деноминации, объединились общей целью и, несмотря на различия, увидели в этом отражение любви Бога, Который желает, чтобы все народы узнали Его Слово.
Благодарность, которая наполняет сердца участников, выражается в признательности к Богу и всем тем, кто был частью этого пути: тем, кто трудился, жертвовал финансы, организовывал и принимал участие. Эта совместная работа стала не только возможностью для людей поделиться Божьим Словом, но и шансом самим стать частью чего-то большего — Божьего труда, который касается сердец.
Теперь, когда работа над переводом завершена, участники с радостью вспоминают о своих новых друзьях, которые стали частью этого удивительного труда. Перевод библейских аудиоисторий на удмуртский язык стал живым свидетельством того, как Божье Слово способно менять жизни, углублять понимание и создавать общность. Это служение стало не только делом веры, но и глубоким внутренним процессом, который вдохновляет на дальнейшее служение и желание донести Божье Слово до каждого уголка нашей земли. На этом пути каждый стал участником великого дела, через которое Бог продолжает говорить с нами, открывая Свою любовь и благодать.
Посмотрите вдохновляющее видео с участниками перевода: