Укрепи дело наших рук
Рассказ от лица служителя миссии* Это был очень интересный путь. Я благодарна Богу, что получилось построить близкие отношения в команде. […]
Рассказ от лица служителя миссии* Это был очень интересный путь. Я благодарна Богу, что получилось построить близкие отношения в команде. […]
У перевода Писания на жестовый язык есть свои особенности. Наталья, которая трудится в этом проекте, поделилась несколькими примерами. Мы решили, […]
В тот холодный ветреный вечер я сидел у огня вместе с моими друзьями-бедуинами. Мы беседовали о всяком разном, не обойдя […]
В начале ноября в пригороде Санкт-Петербурга прошло обучение по переводу библейских историй на языки разных народов, и как эти истории […]
Пишет Эвелина, служитель в проекте по переводу библейских аудио-историй на калмыцкий язык: “Мы тестировали 6 переведенных историй-черновиков среди калмыков, чтобы […]
Игнорирование культуры одного из племен Южной Азии привело к неправильному пониманию личности Иисуса. В их местности не живут львы, но […]
Наш автобус тронулся, и через пару часов мы оказались на высоте трех-четырех тысяч метров. Возможно, кто-то и может спать, когда […]
Какое определение грамотности мы можем дать? Что значит быть грамотным в общем смысле этого слова и что это значит для […]
Хотим рассказать вам историю, которая произошла несколько лет назад с Сергеем – одним из партнеров миссии. Он принимал участие в […]
Мое детство прошло в центральном Казахстане, где температура зимой могла опускаться ниже -40°С, бывали частые снегопады и пурга. Но самое […]