Работа над переводом


В начале апреля служители миссии делали финальную запись библейских историй в Карелия и на Ямале. Именно эта версия будет использована в мобильном приложении и на плеерах, которые можно будет распространить среди местных жителей этих народностей. Это творческий, но не менее ответственный процесс.
В Карелии Ольга с переводчицей Светланой сначала записывали истории дома, однако там было много отвлекающих факторов. Поэтому они решили продолжить работу в доме молитвы, который ради этого пришлось затопить. В нем было небольшое эхо, что обычно нехорошо сказывается на качество записи, поэтому Ольга со Светланой соорудили креативную студию из матрасов.
Тем временем на Ямале тоже шла запись историй. Александр и переводчик Борис трудились над созданием библейских историй на хантыйском языке.
До записи много времени уходило на исправление ошибок, расстановку пауз и интонирование текста. Борис, чей голос будет звучать на записи, немного волновался, так как это был его первый опыт работы в студии звукозаписи.
Вы можете молиться за обе команды переводчиков, чтобы Господь поддерживал их в этом труде. А также за продолжение служения в Карелии и на Ямале, чтобы готовые истории достигли как можно большего числа людей.
Пожертвовать на служение и узнать подробную информацию можно по кнопке: