Фу-фу и Библия
Сестру Афи из деревни Биакпы знают многие. Это невероятно добродушный и гостеприимный человек!
Когда мы бываем у неё на ужине — чаще всего это фу-фу — она накладывает нам полные тарелки и ходит вокруг, норовя подлить ещё соуса. Как я её только ни просила давать мне маленькую порцию, она всё равно кладёт по своему желанию. Конечно, я практически всегда оставляю еду на тарелке, чем привожу её в недоумение. Иногда она приходит к нам вечером просто поприветствовать и всегда приносит разные фрукты и только что приготовленную еду: какие-то подливы, каши. Я пыталась отказываться от ее горячих ужинов, объясняя, что я ем только йогурт перед сном. Мне просто действительно жалко, что она тратит продукты на меня. А некоторые её блюда я вообще не могу кушать. Но Афи, жалостливо глядя на меня, всегда начинает спрашивать, чем я вообще питаюсь. Я объясняю, что я ем салаты, русские супы… Для неё это ничего не значит. Она начинает мне рассказывать, как можно вкусно поесть, приготовив крупу из маниока. Скорбно глядя на меня, обещает приходить и помогать мне толочь фу-фу (я недавно интереса ради купила ступу с пестом). Убеждает меня, что я наконец-то должна начать хоть что-то кушать! А я прекрасно чувствую себя, обедая борщом с чесноком и свёклой.
Мне все эти сцены напоминают наши усилия и старания призвать людей к чтению Писания на родном языке! Как для Афи, я просто морю себя голодом, потому что я не ем ее родные блюда, так и мне кажется, что те народы, которые не читают Библию, лишают себя полноценной пищи. Да, возможно, они завтракают «заморскими фруктами», прочитывая отрывок на английском или знакомом языке. Но ведь они должны питаться по-настоящему! Слово Божье должно быть понятным и вкусным, оно должно насыщать. А это возможно, только если читать на родном языке.
Татьяна Лексункина, специалист по грамотности, Гана