Мое первое Рождество в Азии

В мое первое Рождество в Азии я была очень удивлена тем, что увидела. Меня пригласили в церковь и кафедра была украшена изображением Санта Клауса! Потом его изображения в больницах, на улицах и церквях преследовали меня постоянно. Вторую вещь, которую я узнала, что Рождество у местных людей ассоциируется с еще тремя вещами: свининой, тортом и новым нарядом.
Многие мои друзья рассказывали, что единственное, что они помнят из детства, это то, что на Рождество Христово они получали новый наряд, в котором они ходили в церковь. Люди из деревень вспоминали, что на Рождество они всегда досыта ели свинину и всегда пели их традиционные песни.
Прожив здесь почти пять лет, я намного больше начала понимать, что такое рождественский сезон. Люди, живущие здесь, ведут другой образ жизни. Они всё делают вместе. Им не свойственна уединенная молитва. Им не свойственно есть в одиночку. Люди по улице почти не ходят одни. Они выросли в общности своей семьи, своей народности, своей церкви. И Рождество Христово – общая радость, общая трапеза, общая молитва. Человек самостоятельно внутри себя не переживает радость Рождества, не размышляет об этом событии, скорее, носимый волной общественности, он растворяется в общей молитве, общем поклонении и в общем переживании самого праздника. И этим благословением люди дорожат и делятся.
В моей непальской семье есть традиция угощать всех родственников и соседей. За несколько дней до Рождества мы готовим курицу, непальские сладкие рисовые баранки, острое блюдо чатни из цветка банана, картофеля, чили и горчичных зёрен, завершая композицию русским кексом со звездой и относим всем 9 близлежащим домам. За день до Рождества Христова я пеку большой торт на несколько килограмм. А в сам Рождественский день мы относим его нашим родственникам и друзьям. В этом году я решила испечь 5 маленьких тортиков! Ведь большинство людей не могут представить, как справлять Рождество без торта, поэтому 24 декабря торты продают во всех магазинах и нет идущих по улице людей без торта.
Здесь не дарят подарки ни на Новый год, ни на Рождество Христово. Они делятся общением, сладостями, совместно проведенным временем, думаю, что именно это и есть самое ценное для людей здесь! Люди с Рождества по Новый год, которые живут в деревнях, обычно собираются всей деревней на посиделки в зале собраний, сидя на соломе, они любят вместе петь, любят устраивать танцы. Обычно взрослые смотрят, как танцует молодежь, это может продолжаться часами до середины ночи. Люди устраивают пиры со свининой или своим местным животным буйволо-безоном, которого местные люди зовут “Митун”. Этого сезона ждут весь год. Людям не надо общаться, им просто нравится сидеть вместе.
В церкви каждая группа готовит выступление. Начинают дети, они поют о том, что Иисус родился в очень холодную погоду, но на душе у них радость от пришедшего в мир Спасителя. Затем поет незамужняя молодёжь, а потом женатые люди. Самое удивительное, что ведущие песнопений одеты в спортивные костюмы и куртки с перчатками. После 3.5 часов богослужения все обычно обедают вместе. Рождественский обед считается самым важным приёмом пищи, и по разнообразию угощений, его можно сопоставить только со свадьбами.
Здесь в основном украшают свои дома снаружи, а не внутри. Дом наших родственников светился огнями, был украшен рождественскими звездами и цветами Рождества. И приходя к нам домой, они нас часто спрашивали, почему же у нас украшения внутри дома, а не снаружи. Ведь снаружи дом видят окружающие, а внутри дома – только обитатели дома. И как же удивил их мой ответ, что я украшала для того, чтобы самой смотреть и радоваться, а не затем, чтобы показывать всем окружающим. В их понимании украшение – это возможность выделиться и показать другим. Нам странно это, а вот люди привыкли так!
На протяжении многих лет я встречала Рождество Христово в благоговении, в молитве и всегда при свечах в напоминание о том, что мы светим другим людям нашими словами и поступками. Это желание светить и привело меня в Восточную Азию. Иногда я скучаю по тем моментам, когда на Рождество лежит снег. Скучаю по пению “Тихой ночи” при свечах. Скучаю по обмену подарками и сладкому подарку под ёлкой от мамы. Скучаю по веселым празднованиям в церкви, по катанию с горки! Но я все ещё помню, зачем я здесь – чтобы светить! И что не важно, как праздновать Рождество Христово, главное – это чтобы Христос был в сердце и в жизни, и тогда наш свет будет явлен перед людьми! И меня радует эта мысль.
В конце каждого месяца мы публикуем истории из жизни наших служителей миссии, которые трудятся в разных уголках мира. Присоединяйтесь к новостной группе, чтобы не пропустить рассылку.