История тувинца
Я родился, вырос и живу в республике Тува. На западе Тува граничит с Алтаем и Хакасией, на севере – с Красноярским краем, на северо-востоке – с Иркутской областью и Бурятией, а на юге – с Монголией.
Наша традиционная религия – тибетский буддизм, который сочетается с элементами древнего шаманизма. Буддизм и шаманизм сильно повлияли на местные обряды, обычаи и на жизнь в целом. Наши люди до сих пор обращаются к шаманам и ламам за помощью в излечении болезней. На похороны также нужно предусмотреть дополнительные расходы за приглашение шамана. Шаман вызовет дух умершего и спросит, не в обиде ли он на кого из родных и близких? А также он напомнит ушедшему, что тому пора отправляться в потусторонний мир. Еще шаманы принимают заказы, чтобы умертвить человека. Для этого они проводят специальные обряды, где жарят крыс или мышей на масле в котле.
Мы окружены приметами и суевериями, которые не похожи на ваши. Например, на охоте тувинцы никогда не причинят вреда животному с детенышами, потому что верят, что в отместку с их собственными детьми случится что-то плохое. Во многих регионах России свадьбы стараются не играть в мае, а у нас несчастливым месяцем считают октябрь. А если говорить о поминках, то в православии их принято делать на девятый и на сороковой день, а у нас – на седьмой и на сорок девятый. Для нас очень важно, чтобы после смерти человека, в его доме 49 дней горела свеча. Нужно постоянно следить, чтобы она ни на миг не погасла. Ведь если свеча погаснет, то ушедший не сможет найти путь в хороший мир. Он может вернуться назад домой и забрать кого-то с собой, и мы очень боимся этого.
Когда у Вас появится такая возможность, обязательно побывайте в наших прекрасных местах! А если Вы лингвист, то Вам точно нужно ехать к нам! У нас в Туве два государственных языка: русский и тувинский! Тувинский язык принадлежит к тюркской языковой группе, и это большая редкость найти тюркский язык в буддийском окружении. Всемирную известность получило наше горловое пение, ставшее неофициальным символом Тувы. А еще мы любим мясо! Одно из наших национальных блюд называется «изиг хан», и оно готовится из внутренностей барана. Это так же вкусно, как и само мясо!
Новый год мы празднуем по восточному календарю, и дату праздника определяют ламы. Это может быть конец января или начало февраля. Новый год наступает не в полночь, а с восходом в первый новогодний день. Это единственный праздник, когда все шаманы Тувы собираются вместе. Они поднимаются на высокую гору и совершают обряд «саң салыры». Для этого сооружают ритуальный костер и в него кидают разную вкусную еду. Еда – это благодарственное подношение духам за благоприятный исход года, а также попытка задобрить их.
Думаю, у вас уже сложилось представление о моем окружении и мировоззрении.
Моя семья тоже была буддистской. Христианство пришло в Туву в 90-ые годы, когда в России было пробуждение. Когда мне было девять лет, моя старшая сестра уверовала в Бога. Она молилась о нашей семье около трех лет. Я помню, как сестра говорила нам: «Иисус – это живой Бог. Он умер за наши грехи». После ее молитв и бесед мы с мамой стали ходить в протестантскую церковь. Папа не ходил с нами в церковь и не принял христианство. Как и в большинстве мест, у нас главой семьи должен быть мужчина! Но, учитывая, что папа любил выпивку больше, чем ответственность, главой семьи стала мама. Вот так и было принято решение, что мама, средняя сестра и я будем ходить в церковь. Со временем я больше стал понимать слова, сказанные моей сестрой о том, что Иисус – это живой Бог, и что Он умер за наши грехи. Уже нет в живых папы и мамы, и Бог всех нас повел разными путями. Я очень рад, что не только знаю о Боге, но могу озвучивать христианские мультфильмы на тувинский язык. Я хочу, чтобы еще больше людей из моего народа приняли Иисуса как живого Бога. Для меня «Иисус – живой Бог» не просто слова, но это реальность, где у Бога есть план для каждого из нас. Он наш Бог не только на земле, но и на небе! И моей семье уже не надо бояться духов, платить шаманам и следить 49 дней, чтобы не погасла свеча. Ведь Его свет ведет меня и в этой жизни, и будущей!
Я хочу, чтобы каждый тувинец обрел свободу во Христе, а не жил в страхе с суевериями и обрядами.
Видя нужду и уникальность тувинского народа, было принято решение создать библейские аудио истории для этого народа. Мы надеемся, что тувинцы будут слушать эти истории, и это станет мостиком к Богу, Его плану спасения и к изучению Библии, которую в течение 20 лет переводил институт перевода Библии.
В мае в столице Тувы Кызыле прошел первый семинар по созданию аудио историй. Цель семинара – научить местных людей переводить библейские истории и найти тех, кто будет их озвучивать.
Если у вас есть желание, присоединяйтесь молитвами и финансами, чтобы и тувинцы однажды стояли перед великим престолом Господа и славили Его.